Day 4 - Listening : Jimmy Kimmel Live [4] 드웨인 존슨 영어 듣기 / 표현

롤체 깎는 노인

·

2020. 4. 21. 21:05

반응형

어제 너무 아픈 바람에 작심삼일 할 뻔 했지만 돌아왔습니다.. 휴 죄책감이 없진 않지만 극복하고 이렇게 책상 앞에 다시 앉은 제가 기특하네요. 질책보다는 격려로 시작해보겠습니다.

Fanny Pack 이 도대체 뭔가 해서 구글에 검색해봤더니 우리가 힙색이라고 부르는 그 가방이네요.ㅋㅋ

드웨인 존신의 사진은 그의 절친의 몸과 합성한 사진입니다.ㅋㅋ

데킬라 이야기를 하면서 Back to back 이라고 표현을 하는데 바디랭귀지를 통해 유추해볼 때 '연달아서' 라고 해석할만한 이야기를 한 거 같아요. 그리고 어렸을 때 제가 야구를 엄청 좋아했는데, 백투백 홈런이라는 표현도 있었죠.(이건 좀 요즘 표현이고 옛날엔 랑데뷰 홈런이라 불렀는데, 찾아보니 같은 의미로 쓰고 있나봐요) 정확한 의미 파악을 위해 다음 사전에 검색해보았습니다. 

back-to-back

  • one after the other 

네 역시 그런 뜻이었네요. 

그리고 제가 여러번 돌려보기도 했고, 앞으로 농담조로 이야기할 때 자주 써야겠다고 생각한 표현은 진행자 Jimmy 의 말이었습니다.

I've never imagined you are a sipper but I like that. 

이라며 농담을 하는데요. 

니가 (데낄라를) 홀짝 거리며 마실 거라곤 상상해본 적 없는데...맘에 들어.ㅋㅋ

뭐 이런 농담인 거 같아요.

You are a sipper 사이에 뭔가 단어가 들어있는 것 같기도 한데...

여러번 들어도 잘 모르겠네요. 

와 대박! 자동생성 자막을 이용해보니 제가 찝찝해하던 단어가 as 였네요. 

I've never imagined you as a sipper but I like that. 

사전 예문 중에서 비슷한 용법으로 imagine 과 as 를 활용한 문장이 있네요. 

So all memory is sophisticated and dynamic, but if just for simplicity, let's imagine memory as a movie clip. (TED)모든 기억은 몹시 정교하고 동적이지만 간단하게 설명하기 위해 기억을  편의 영화라고 해보죠. 

다음에 유용하게 한 번 써먹을 수 있기를 바래봅니다!

오늘은 여기까지 할게요!

반응형